I’m not sure if it’s only here in Singapore that you hear some people say:
- irregardless
- in actual fact
- ‘overlook’ instead of ‘oversee’
- ‘I’m boring’ instead of ‘I’m bored’
- ‘low morals’ instead of ‘low morale’ (??!!)
And there are some people who can’t make out when to use:
- ‘fetch’ or ’send’
- ‘lend’ or ’borrow’
- ’see’ or ‘look’
- ‘live’ or ’stay’
- ‘hear’ or ‘listen’
- ‘close’ or ‘closed’
Yeah, yeah, I should provide some examples to show how we should use those pairs of words above. I’m just too lazy to do that. Let me know if you need help, yah?
I’m sure the lists above can be longer, but I don’t want to cringe any more than I had, while writing this. Help me add to the list if you can. I’ll appreciate that (and you do the cringing)!
Oh, and please stop pronouncing the letter ‘H’ as ‘heige’!
Urrgghh!!